【歌舞催时日】的意思及全诗出处和翻译赏析

【歌舞催时日】出处

出自 宋朝 辛弃疾《虞美人》

【歌舞催时日】的全诗

夜深困倚屏风後。

试请毛延寿。

宝钗小立白翻香。

旋唱新词犹误、笑持觞。

四更山月寒侵席。

歌舞催时日

问他何处最情浓。

却道小梅摇落、不禁风。

【歌舞催时日】平仄韵脚

拼音:gē wǔ cuī shí rì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

虞美人翻译、赏析和诗意

诗词:《虞美人·夜深困倚屏风后》

夜深困倚屏风后,

试请毛延寿。

宝钗小立白翻香,

旋唱新词犹误,笑持觞。

四更山月寒侵席,

歌舞催时日。

问他何处最情浓,

却道小梅摇落,不禁风。

中文译文:

深夜,我疲倦地倚在屏风后面,

试着请毛延寿来此。

宝钗小心地站立,婉转地吹弄着香炉。

她旋即唱起新词,却不免有些拖延,轻笑着举起酒杯。

凌晨时分,山间的月光冷冷地侵入帷席。

歌舞催促着时间的流逝。

我问她,哪里的情意最浓?

她却答道:小梅花摇落的地方,无法抵挡风的吹拂。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家辛弃疾的作品,表达了诗人在夜深人静之时,对美人的思念和对时光的感慨之情。

诗中的虞美人是指美人花,虞美人花在中国文化中被赋予了婉约、多情的象征,常常用来比喻美人。诗人深夜疲倦地倚在屏风后面,试图请毛延寿与自己共度时光。宝钗是指屏风上的花饰,象征着美丽和纯洁,她小心地站立,轻柔地吹弄着香炉,增添了一丝宁静和幽雅的氛围。

然而,宝钗旋即唱起新词,但又有些拖延,这表明时间的流逝,并暗示着美好时光的短暂。凌晨时分,山间的月光冷冷地侵入帷席,给人一种寂寞和冷清的感觉。歌舞催促着时间的流逝,强调了时光易逝的主题。

诗人询问宝钗,哪里的情意最浓,宝钗却回答说最浓的情意在小梅花摇落的地方,无法抵挡风的吹拂。这句话寓意着美好的时光如同小梅花一样短暂,不能阻挡光阴的流逝。

整首诗以虞美人花为象征,通过描绘夜深人静的场景和诗人对美人的思念,表达了对美好时光的珍惜和对时光流逝的感慨。诗中运用了富有意境的描写手法,使人感受到时光的脆弱和美好的瞬间的珍贵,展现了辛弃疾深沉的情感和对生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《歌舞催时日》全诗拼音读音参考

yú měi rén
虞美人

yè shēn kùn yǐ píng fēng hòu.
夜深困倚屏风後。
shì qǐng máo yán shòu.
试请毛延寿。
bǎo chāi xiǎo lì bái fān xiāng.
宝钗小立白翻香。
xuán chàng xīn cí yóu wù xiào chí shāng.
旋唱新词犹误、笑持觞。
sì gēng shān yuè hán qīn xí.
四更山月寒侵席。
gē wǔ cuī shí rì.
歌舞催时日。
wèn tā hé chǔ zuì qíng nóng.
问他何处最情浓。
què dào xiǎo méi yáo luò bù jīn fēng.
却道小梅摇落、不禁风。

“歌舞催时日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌舞催时日”出自宋朝诗人辛弃疾的 《虞美人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

作者

辛弃疾_古诗词网
辛弃疾

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。

辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。著有《美芹十论》、《九议》,条陈战守之策。由于与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐山居。开禧北伐前后,相继被起用为绍兴知府、镇江知府、枢密都承旨等职。开禧三年(1207年),辛弃疾病逝,年六十八。后赠少师,谥号“忠敏”。

辛弃疾一生以恢复为志,以功业自许,却命运多舛、备受排挤、壮志难酬。但他恢复中原的爱国信念始终没有动摇,而是把满腔激情和对国家兴亡、民族命运的关切、忧虑,全部寄寓于词作之中。其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。其词题材广阔又善化用典故入词,抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。现存词六百多首,有词集《稼轩长短句》等传世。

诗句推荐

诗词推荐

诗人推荐